입력을 하다가
정근영
2011-11-28 오후 3:28:23
안녕하세요. 입력을 하던 중 의문이 생겨 글을 남깁니다.^^
1.
소제목(한 쳅터) 아래에 로마자로 단락이 구분 돼 있으면 어떻게 하나요?
예를 들어
vvvvvv제1장 붉은 달 아래에서
vvvvI
vv어느 날 작가 세 명이 모여 불평불만을 토로했다.
(중략)
vv“러시아 하면 홍차죠. 커피가 맛있는 나라라는 얘기는 들어본 적이 없는데요.”
vvvvII
vv그녀는 원래 그런 사람이었다.
러시아 홍차 어쩌고 하는 다음에 책에서는 줄이 좀 떨어진 다음에 로마 대문자 2가 들어갑니다. 그때 저런 식으로 한 줄을 띄운 다음, 네 칸 옮긴 다음 로마자를 넣고 다시 한 줄 내려 두 칸 띄운 다음 내용을 입력하면 되는 건가요?
아니면 러시아 홍차 대사 바로 다음에서 네칸만 옮기고 로마자를 넣으면 되나요?
한 쳅터 안에서 저런 식으로 되어있을 때 어떻게 해야 하는지 궁금합니다.
아, 물론 로마자 대신 영문 대문자로 쓰고 있습니다.
2.
비슷하게 어떤 방법이 맞든 소제목이 바뀔 때 1번의 답변과 같이 하면 되는 건가요?
제1장에서 제2장으로 옮겨갈 때요. 그대로 엔터 한 번만 치고 줄만 바꿔서 하면 되나요, 아니면 엔터를 두 번 쳐서 한 줄을 비우고 두번째 줄부터 다시 소제목을 쓰면 되나요?
3.
프린트물 보면 느낌표 같은 거 한 다음에는 한 칸 띄우라고 돼 있는데 그럼
“작가에게는 상사가 없다. 상사가 없는 인생이야말로 축복 받은 인생이다!v”
라고 해야 하나요?
“작가에게는 상사가 없다. 상사가 없는 인생이야말로 축복 받은 인생이다!”
라고 하지 않고요?
4.
겨우 스물대여섯에vv ‘서장님’ vv이 되는 것이다.
...가 맞나요?
5.
주석을 설명할 때요.
vv왠지 전국대명의 가로(주1)같은 이름이지만 원래는 경찰에서 한 자리 차지하고 있던 양반이다. 야쿠시지 료코는 그의 파티에 마지못해 참석했다가 도중에 치를 떨며 빠져나온 것이다.
(주1: 전국대명의 가로: 전국대명이란 전국 시대 각지에 할거한 대영주, 가로란 에도 시대 대명의 으뜸 가신으로 정무를 총괄하던 직책을 뜻함.)
vv카지오카는 경찰청 차장, 증 경시감이었다가 작년 말 퇴임했다.
...프린터를 보고 이렇게 쓰고 있습니다만, 주석은 다른 본문처럼 두 번 스페이스바를 누르지 않고 곧장 저렇게 쓰는 것이 맞나요?
이세미
2011-11-29 오전 9:04:06
회원의견 (0)